Semantics of the Sino - Japanese derived noun ’ verbal noun + sha ( “ person ” ) ’ Raoul Blin

نویسندگان

  • Raoul Blin
  • Raoul BLIN
چکیده

We provide a set of rules to predict to which argument of the embedded verbal noun the Japanese derived noun can be co-referent with. The rules are based on the system of argument structures of the verbal nouns but we do not use the distinction external/internal argument.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Study of Inflectional Categories of Noun in Sistani Dialect

The present article aims to provide a synchronic study of the inflectional or morpho-syntactic categories of noun in Sistani dialect. These categories comprise person, number, gender or noun class, definiteness, case, and possession. Linguistic data was collected via recording free speech, and interviewing with 30 (15 females, 15 males) illiterate Sistani language consultants of age 40–102 year...

متن کامل

Analyzing Embedded Noun Phrase Structures Derived from Japanese Double-Nominal-Case Construction

Embedded noun phrase structures are frequently used in the Japanese language because embedded sentences make modified noun phrases more expressive. In embedded noun phrase structures, a noun phrase modified by an embedded sentence is usually created by extraposing the case, such as the subjective case, of the sentence. In contrast, there is another type of embedded noun phrase structure. In thi...

متن کامل

Semantic Analysis of Japanese Noun Phrases - A New Approach to Dictionary-Based Understanding

This paper presents a new method of analyzing Japanese noun phrases of the form N1 no N2. The Japanese postposition no roughly corresponds to of, but it has much broader usage. The method exploits a definition of N2 in a dictionary. For example, rugby no coach can be interpreted as a person who teaches technique in rugby. We illustrate the effectiveness of the method by the analysis of 300 test...

متن کامل

A Korean-Japanese-Chinese Aligned Wordnet with Shared Semantic Hierarchy

A Korean-Japanese-Chinese aligned wordnet, “CoreNet” is introduced. For the purpose of this paper, the term “wordnet” refers to a network of words. It is constructed based on a shared semantic hierarchy that is originated from NTT Goidaikei (Lexical Hierarchical System). Korean wordnet was constructed through the semantic category assignment to every meaning of Korean words in a dictionary. Ver...

متن کامل

Extensibility in Japanese Noun Modification

This paper discusses the relationship between the modifying clause and the modified noun in Japanese. In some cases the closeness between them is weaker than in the prototypical case, whereas in others the modification is actually impossible. Within the framework of Matsumoto [I], who applied Frame Semantics to Japanese clausal noun modification, we analyze what conditions make the modification...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017